Vol.04 街のソウルフードは、安くて美味しい“ヒスパニック”!

    Share:

    文:林菜穂子(baCe Inc.) 写真:Fumihiko Sugino アートワーク:Shun Sudo

    text by Nahoko Hayashi(baCe, Inc.), photographs by Fumihiko Sugino, artwork by Shun Sudo

    Vol.04 街のソウルフードは、安くて美味しい“ヒスパニック”!

    The neighborhood’s soul food is affordable and tasty Hispanic!

    ベネズエラ料理店「GUACUCO」のオーナー、レオナルドさんのご家族。左からレオナルドさん、妻サラさんとノア君、妹ガブリエラさん、母でシェフのカルメンさん。 Venezuelan restaurant Arepera Guacuco owner Leonardo Molina and his family. From left: Leonardo, his wife Sara and Noah, younger sister Gabriela, and his mother Carmen, the chef.

    ブッシュウィックに、中南米やカリブ海諸国からやってきた人々、いわゆるヒスパニックのコミュニティがしっかりと根づいているとわかったのは、近所のスーパーマーケットのラインナップを見たときです。豆の缶詰、豚足、ハラミ肉などその食文化を支える品々が実に豊富で、しかもマンゴー、パパイヤ、ライムなどのフルーツといったらマンハッタンと比較にならないくらい安くて新鮮なのです。気軽に世界の料理を楽しめるモザイクタウン、ニューヨークはただでさえ私のような食いしん坊にとっては天国なのですが、どうもここには安くておいしいヒスパニック・フードもたくさんあるようです。

    食いしん坊の探求心に火がつきました。

    I became aware of the fact that Bushwick has a deeply rooted Hispanic community—people from Latin America and the Caribbean—when I went to a local supermarket and saw the abundant lineup of items that underpin Hispanic food culture. These included cans of beans, pig feet, and skirt steak, and on top of this, mango, papaya, lime and other kinds of fruit that were much more fresh and inexpensive than what can be found in Manhattan. For a foodie like me, New York was already a gourmet paradise where you can easily enjoy food from around the world, but to learn that this area most likely had affordable and tasty Hispanic food—my “foodie feelers” started tingling.

    「GUACUCO」のガラス張りの壁に書かれているのは、アレパだけではありません。エンパナーダもおすすめのメニューです。コロンビアやメキシコでもよく食べられるそうですが、カルメンさんは「国が変われば、味も違う!」といいます。  “Arepas” is not the only item written on the glass storefront of Guacuco. Empanadas are also a recommended item on the menu. While these are also popular in Colombia and Mexico, according to Carmen, “a different country, a different taste.”

    最初に見つけたのは、ガラス張りの壁に「アレパ」と書かれたレストランでした。ところが、その「アレパ」が何なのかわかりません。
    「アレパは白トウモロコシの粉に塩と水を加えてオーブンで焼く、ピタのようなパンで、ベネズエラ人は毎日、いつでも、どこでもこれを食べるんだよ」
    ベネズエラ料理店「GUACUCO(グアクコ)」のオーナー、レオナルドさんはブッシュウィックの隣町、リッジウッドにもう11年も住んでいて、6年前にこの店をオープンさせました。「店の名前になっているグアクコは僕のふるさと。シェフである母は、ベネズエラでもレストランをやっているんだよ」

    The first place I found was a restaurant that had the word “arepas” written on the glass storefront. But I didn’t know what “arepas” was.

    “Arepa is a pita-like bread that is made by adding salt and water to white corn flour, and baking it in the oven. Venezuelans eat this every day, all the time and everywhere,” says Leonardo Molina, the owner of Venezuelan restaurant Arepera Guacuco. He has been living in Ridgewood, a community next door to Bushwick, for 11 years now, and opened this store six years ago. “  My restaurant is named after my hometown of Guacuco. My mother, who is the chef, also runs a restaurant in Venezuela”

    アレパの代表的なサンドイッチの具材はプルド・ポーク(8ドル)。ほどよい辛さとチェダーチーズの相性が抜群です。 Arepa with pulled pork, a typical filling ($8.00). The moderately spicy meat and cheddar cheese make a great combination.

    チキンサラダとアボカドのアレパ(7ドル)は人気メニュー。自家製のGUASACACA(グアサカーカ)というハーブを効かせたソースをかけるとおいしさが倍増します。 A popular arepa is chicken salad and avocado ($7.00). It’s even more delicious with homemade guasacaca, an herb-flavored sauce.

    ベネズエラとアメリカを20年以上行ったり来たりしているシェフ、カルメンさんがつくる本場のアレパは中はしっとり、外はカリカリで、まるで焼きたてのお餅のような素朴でやさしい味がします。そのままでも肉や魚などの具材を挟んでもおいしくいただけるアレパは、ベネズエラの国民食だったのです。
    「味の違いは生地のこね方で決まるんだけど、これは企業秘密だから教えてあげられないな」。陽気に笑い飛ばすレオナルドさんの店は、週末の夜ともなると地元のお客さんで満員になります。

    Carmen, the chef, has been going back and forth between Venezuela and the United States for over 20 years. Her authentic arepas are moist inside and crispy outside, with a simple and mild taste that is much like grilled mochi rice cakes. Arepas, which are good to eat as is, or filled with meat, fish or other fillings, is Venezuela’s national food. “The difference in taste is determined by how the dough is kneaded, but I can’t give you the details because that’s a trade secret,” says Leonardo, laughing away cheerfully. On a weekend night, the establishment is packed with customers from around the neighborhood.

    ヒスパニック系の住人が、愛してやまないソウルフード。

    エルサルバドルの国旗を思わせる青と白の外観が印象的なアマンダさんのププセリア。ププサ以外にもスープやトウモロコシ粉でつくるちまきに似た軽食、タマーレなどがあります。 Amanda’s Pupuseria has a striking blue and white exterior that resembles the national flag of El Salvador. Other than pupusa, popular items on the menu include soup and tamales, a snack made of corn flour that’s somewhat similar to zongzi.

    エルサルバドル発祥の名物料理、ププサのおいしさに気づいたのもここに来てからでした。アレパと同じくトウモロコシ粉でつくった生地に豆、チーズ、肉などの具材を入れて団子にしたあと、平たくつぶして鉄板で焼き上げるププサ。クルティドと呼ばれるキャベツの酢漬けやお好みでホットソースを添えて、アツアツのうちにほおばるのがオススメです。

    「ププサはエルサルバドルのソウルフード。5年前、ご縁があってここに店を出したのよ」
    ブッシュウィックに住んで22年というアマンダさんのお店は地元の人の憩いの場、マリア・ヘルナンデス・パークのすぐそばにあります。多いときには1日100個を焼き上げるというだけあってその動作にはまったく無駄がありません。しかも、そんな本格的なププサはたったの2ドル50セント! 子ども連れの家族などがひっきりなしにやってくるのもうなずけます。

    It was also after coming here that I learned just how tasty pupusa is. A signature dish of El Salvador, pupusa, like arepa, is prepared from corn flour. The dough is stuffed with fillings such as beans, cheese, and meat, and formed into a ball, which is then pressed flat and cooked on a griddle. This should be eaten while still piping hot with curtido, a pickled cabbage slaw, and, if you like spicy food, a hot sauce.  

    “Pupusa is El Salvador’s soul food. A chance happening led me to open this place five years ago.” Amanda has lived in Bushwick for 22 years. Her eatery is right near Maria Hernandez Park, a relaxing municipal park frequented by the locals. She sometimes bakes as many as 100 pupusas a day, and so the way she goes about making them is a model of efficiency. On top of this, these authentic pupusas are only $2.50 each! No wonder there’s a constant wave of customers, including families with children.

    焼きたてのププサ! さっぱりとしたキャベツの酢漬けがとてもよく合います。ホットサースは、さすが本場の味だけあってかなり辛いので、苦手な方はご注意ください! Refreshing pickled cabbage is a perfect complement to freshly baked pupusa. The hot sauce is genuinely hot, so for those of you who are not into spicy food, take care!

    「この街の人はたいていみんな協力的で、新しく来た人がつくったカフェやバーもたくさんできたよね。僕はそんな街の変化を楽しんでいるよ」と言っていた「GUACUCO(グアクコ)」のレオナルドさんの言葉どおり、ブッシュウィックには急速に新しい住人が移りはじめています。しかし2010年の国勢調査によると街の人口の70%を占めるのはやはりヒスパニックの人々。古いものと新しいものが交差しながらもそれぞれの文化や習慣を大切にしているブッシュウィックには、まだまだたくさんの中南米やカリブの国々のレストラン、テイクアウト専門店、食料品店などがあります。そして、最後にどうしてもご紹介しておきたいのが私たち日本人も大好きなメキシコのタコス!

    “All in all, the people in this neighborhood are quite cooperative, and there are many cafes and bars that have been opened by newcomers. I enjoy these changes to the community,” says Guacuco’s Leonardo. True to his words, there has  been a rapid influx of new residents to Bushwick. But according to the 2010 national census, Hispanics still make up 70 percent of this neighborhood’s population. In Bushwick, where the old and new converge, with each respecting each other’s culture and customs, there are still many, many more Latin American and Caribbean restaurants, take-out eateries, and grocery stores. Lastly, I must introduce a place for Mexican tacos, a favorite for us Japanese, too.

    一見、「本当にこんなところにタコスがあるのか?」と思ってしまいそうですが、「ブッシュウィックに来たら、ここに行かないとダメ!」と紹介する地元のメディアも多数あります。 At first glance you might wonder if this place really serves tacos, but many local media outlets introduce it as the “must-go place in Bushwick.”

    ブッシュウィックで15年続くトルティーヤ工場がその敷地内で出している、これまたたった2ドル50セントのタコスは新鮮そのもの。ここで食べたらほかには行けなくなるほどのおいしさです。おすすめはカウンターにあるライムや自家製サルサソースを仕上げにたっぷりかけること。最近では新しい住人のために席を増やし、営業時間も延長されているので、お酒を飲んですっかり気分がよくなった近所の人たちが「今晩のシメ!」とばかりにやってきては夜遅くまで賑わっています。

    On the site of a tortilla factory that has been operating in Bushwick for 15 years, fresh tacos are served at the low price of $2.50. The tacos here at Tortilleria Mexicana Los Hermanos are so good that once you’ve tried them you’ll never want to go anywhere else. I recommend that you top your taco with lots of the lime and homemade salsa that you’ll find on the counter. The establishment has recently increased its seats to serve the new residents and has extended its opening hours. A lively scene goes on late into the night with cheerfully drunk neighbors stopping by for a late night snack.

    チョリソ(手前)とステーキのタコス。新鮮な野菜がたっぷりとのっていて食べごたえあり!その他、人気のケサディーヤやカリカリ感がたまらないトスターダなども楽しんでみてください。 Chorizo tacos (front) and steak tacos topped with lots of fresh vegetables are really filling. Also try the popular quesadillas and heavenly crispy tostadas!

    これはどうやら、安くておいしい、ブッシュウィックならではの食の天国をみつけてしまったようです。食いしん坊ならずとも、ぜひ気軽にテイクアウトして、よかったら公園に行ってみてください。そこに遊びにくる人々を眺めながら楽しむちょっと懐かしいその味と風景は、本当に最高ですから!

    I seem to have found an inexpensive and tasty food heaven that exemplifies Bushwick. Foodie or not, why not order a take-out and go to the park? The somewhat nostalgic taste and view you can enjoy while watching the people who come to the park are truly the best! 


    GUACUCO
    44 Irving Ave, Brooklyn NY, 11237
    TEL:347-305-3300
    営業時間:12時〜22時30分(月〜木)
    12時〜23時30分(金)
    11時〜23時30分(土)
    11時〜22時30分(日)
    http://www.guacuconyc.com/

    Amanda’s Kitchen
    264 Suydam St, Brooklyn NY, 11237
    TEL:347-488-6297
    営業時間:14時頃〜(夏季) 11時頃〜(冬季)
    不定休

    Tortilleria Mexicana Los Hermanos
    271 Starr St, Brooklyn NY, 11237
    TEL:718-456-3422
    営業時間:11時〜23時30分(月〜金)
    12時〜23時30分(土、日)